| Data | Słowo | Głosy | |
|---|---|---|---|
| 22/04/2026 | Język натуре — wymowa |
натуре [ru] | Głosy: 0 |
| 22/04/2026 | Język трехуровневый [трёхуровневый] дом — wymowa |
трехуровневый [трёхуровневый] дом [ru] | Głosy: 0 |
| 22/04/2026 | Język Рос он у них как дикий зверенок [зверёнок], не научили его пастухи ничему [Достоевский. Братья Карамазовы, 1880] — wymowa |
Рос он у них как дикий зверенок [зверёнок], не научили его пастухи ничему [Достоевский. Братья Карамазовы, 1880] [ru] | Głosy: 0 |
| 15/04/2026 | Język кх — wymowa |
кх [ru] | Głosy: 0 |
| 15/04/2026 | Język Кхэ — wymowa |
Кхэ [ru] | Głosy: 0 |
| 15/04/2026 | Język Чтение азбукой бопомофо [по пхо мо фо] ставится около иероглифов в учебниках Тайваня. (Чжуинь) — wymowa |
Чтение азбукой бопомофо [по пхо мо фо] ставится около иероглифов в учебниках Тайваня. (Чжуинь) [ru] | Głosy: 0 |
| 15/04/2026 | Język хэ — wymowa |
[ru] | Głosy: 0 |
| 15/04/2026 | Język бопомофо — wymowa |
бопомофо [ru] | Głosy: 0 |
| 14/04/2026 | Język тх — wymowa |
тх [ru] | Głosy: 0 |
| 14/04/2026 | Język ее проступок, искорененный [искоренённый] раскаянием, породил в ее сердце зависть и ревнивую подозрительность [Бекетова. Вэкфильдский священник, 1892] — wymowa |
ее проступок, искорененный [искоренённый] раскаянием, породил в ее сердце зависть и ревнивую подозрительность [Бекетова. Вэкфильдский священник, 1892] [ru] | Głosy: 0 |
| 13/04/2026 | Język п. л. (печатный лист) — wymowa |
п. л. (печатный лист) [ru] | Głosy: 0 |
| 13/04/2026 | Język пх — wymowa |
пх [ru] | Głosy: 0 |
| 12/04/2026 | Język предыхательный — wymowa |
предыхательный [ru] | Głosy: 0 |
| 12/04/2026 | Język пхо — wymowa |
пхо [ru] | Głosy: 0 |
| 12/04/2026 | Język непредыхательный — wymowa |
непредыхательный [ru] | Głosy: 0 |
| 12/04/2026 | Język пребывание в Москве будет содержать его в приятно возбужденном [возбуждённом] состоянии [Аксаков. Письма к родным, 1855] — wymowa |
пребывание в Москве будет содержать его в приятно возбужденном [возбуждённом] состоянии [Аксаков. Письма к родным, 1855] [ru] | Głosy: 0 |
| 12/04/2026 | Język полагаю, что мы с тобой уживемся [уживёмся] и ты будешь благоразумный молодой человек [Крашенинников. Целомудрие, 1925] — wymowa |
полагаю, что мы с тобой уживемся [уживёмся] и ты будешь благоразумный молодой человек [Крашенинников. Целомудрие, 1925] [ru] | Głosy: 0 |
| 12/04/2026 | Język планируется ввести единые требования по предполетному [предполётному] досмотру пассажиров [2003 — ГК НКРЯ] — wymowa |
планируется ввести единые требования по предполетному [предполётному] досмотру пассажиров [2003 — ГК НКРЯ] [ru] | Głosy: 0 |
| 12/04/2026 | Język Черный [чёрный] кот терся [тёрся] около нее [неё] на лавке и, казалось, хотел утешить ее [её] в горе [гóре]. [Чириков. В царстве сказок, 1912] — wymowa |
Черный [чёрный] кот терся [тёрся] около нее [неё] на лавке и, казалось, хотел утешить ее [её] в горе [гóре]. [Чириков. В царстве сказок, 1912] [ru] | Głosy: 0 |
| 12/04/2026 | Język каждый листок отделен [отдѐлен], зелень ― толпа, но каждый листочек ― личность [Лиснянская. В майском саду, 2000 — АК НКРЯ] — wymowa |
каждый листок отделен [отдѐлен], зелень ― толпа, но каждый листочек ― личность [Лиснянская. В майском саду, 2000 — АК НКРЯ] [ru] | Głosy: 0 |
| 12/04/2026 | Język грубая, неряшливая положительность вивера [вивёра], которая проявляется в слишком бесцеремонном обращении с жизнью [Дружинин. Повести и рассказы Тургенева, 1857] — wymowa |
грубая, неряшливая положительность вивера [вивёра], которая проявляется в слишком бесцеремонном обращении с жизнью [Дружинин. Повести и рассказы Тургенева, 1857] [ru] | Głosy: 0 |
| 12/04/2026 | Język Я вивер [вивёр], Аркаша, я рожден [рождён] быть вивером [вивёром]! — кричал Вася, хохоча, заливаясь неслышным, мелким, нервическим смехом и обегая прохожих [Достоевский. Cлабое сердце, 1848] — wymowa |
Я вивер [вивёр], Аркаша, я рожден [рождён] быть вивером [вивёром]! — кричал Вася, хохоча, заливаясь неслышным, мелким, нервическим смехом и обегая прохожих [Достоевский. Cлабое сердце, 1848] [ru] | Głosy: 0 |
| 12/04/2026 | Język Тогда, в гостиных, где французили, обыкновенно выражались о таких виверах [вивёрах]: он часто закладывает за галстук. [Боборыкин. Воспоминания, 1913] — wymowa |
Тогда, в гостиных, где французили, обыкновенно выражались о таких виверах [вивёрах]: он часто закладывает за галстук. [Боборыкин. Воспоминания, 1913] [ru] | Głosy: 0 |
| 12/04/2026 | Język первый ряд кресел, занятый известными московскими богачами, виверами [вивёрами], вдруг опустел [Гейнце. В тине адвокатуры, 1893] — wymowa |
первый ряд кресел, занятый известными московскими богачами, виверами [вивёрами], вдруг опустел [Гейнце. В тине адвокатуры, 1893] [ru] | Głosy: 0 |
| 12/04/2026 | Język в добровольные шуты к тем самым счастливым виверам [вивёрам], чьим царьком он был еще [ещё] так недавно [Амфитеатров. Умница, 1900] — wymowa |
в добровольные шуты к тем самым счастливым виверам [вивёрам], чьим царьком он был еще [ещё] так недавно [Амфитеатров. Умница, 1900] [ru] | Głosy: 0 |
| 12/04/2026 | Język отшумела-отгуляла празднично-первомайская «четырехдневка» [четырёхдневка] [«Встреча» (Дубна), 2003 — ОК НКРЯ] — wymowa |
отшумела-отгуляла празднично-первомайская «четырехдневка» [четырёхдневка] [«Встреча» (Дубна), 2003 — ОК НКРЯ] [ru] | Głosy: 0 |
| 12/04/2026 | Język были виверы [вивёры] и веселые собеседники, усердные посетители всяких танцклассов и увеселительных вечеров [Боборыкин. Воспоминания, 1913] — wymowa |
были виверы [вивёры] и веселые собеседники, усердные посетители всяких танцклассов и увеселительных вечеров [Боборыкин. Воспоминания, 1913] [ru] | Głosy: 0 |
| 12/04/2026 | Język диом — wymowa |
[ru] | Głosy: 0 |
| 12/04/2026 | Język Все мои волки делают "ауф" [ау́ф]. [Сквозь баб. Ауф, 2020] — wymowa |
Все мои волки делают "ауф" [ау́ф]. [Сквозь баб. Ауф, 2020] [ru] | Głosy: 0 |
| 11/04/2026 | Język опять затараторил исступленною [исступлённою] скороговоркой [Достоевский. Братья Карамазовы, 1878] — wymowa |
опять затараторил исступленною [исступлённою] скороговоркой [Достоевский. Братья Карамазовы, 1878] [ru] | Głosy: 0 |